Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://aprender.posse.ueg.br:8081/jspui/handle/123456789/48
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Marques, Dalcione Pereira | - |
dc.contributor.author | Melo, Geovana Alves de | - |
dc.contributor.author | Curado, Maria Eugênia | - |
dc.date.accessioned | 2017-01-18T18:48:03Z | - |
dc.date.available | 2017-01-18T18:48:03Z | - |
dc.date.issued | 2015-11-18 | - |
dc.identifier.uri | http://177.87.249.7:8081/jspui/handle/123456789/48 | - |
dc.description.abstract | A literatura comparada se configura como importante fonte de informação que permite a comparação entre duas ou mais literaturas. Comparar é um ato natural do homem em suas ações do cotidiano. Diante disso podemos dizer que a literatura comparada não é um simples instrumento de acareação, pois tal prática não exige apenas um método investigativo dispondo de condições para exploração nos campos da pesquisa e análise. Tendo como base os desdobramentos da literatura comparada, entre o romance de Jose de Alencar publicado em 1857 e o filme A viuvinha produzido em 2011, utilizou-se neste trabalho grandes nomes no ramo da intersemiótica para a tradução das duas obras._______________________________________________________________________ABSTRACT The Comparative Literature stands out as an important source of information that allows comparison between two or more literatures. Compare is an innate act of a man toward their everyday actions. Therefore, we can say that Comparative Literature is not a simple comparison tool, for this practice requires not only an investigative method. The Comparative Literature enables literary studies better operating conditions in the fields of research and analysis. Based on studies of Compared Literature this essay is going to analyze the relationship between A viuvinha, novel produced by José de Alencar , published in 1857 with a film homonymous produced in 2011 as a didactic material to lesson literature in high school . | pt_BR |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Estadual de Goiás - UEG - Câmpus Posse | pt_BR |
dc.subject | A viuvinha | pt_BR |
dc.subject | Romantismo | pt_BR |
dc.subject | José de Alencar | pt_BR |
dc.subject | Comparativismo | pt_BR |
dc.subject | Cinedramaturgia | pt_BR |
dc.title | TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA DO ROMANCE A VIUVINHA DE JOSÉ DE ALENCAR | pt_BR |
dc.type | Article | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Artigos científicos |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA DO ROMANCE A VIUVINHA DE JOSÉ DE ALENCAR.pdf | 344,93 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.